Tras leer la noticia de que Akira se iba a estrenar en Blu-Ray, tuve una alegria y una decepción a la vez. La alegría vino por tener la obra maestra en 1080p y todo lo que eso conlleva para nuestros ojos.
La decepción fue que el idioma español principal se incluía en dos versiones, en DTS y AC3, pero del doblaje nuevo. En el disco también viene el doblaje original en castellano, pero solo en estéreo y no multicanal. El problema radica que el doblaje nuevo de esta peli es una ponzoña y es todo el rato un diálogo de besugos que nada tiene que ver con la peli en sí. Es como si lo hubieran doblado para gente que creció con los teletubbies.
Aunque Akira ya tuvo su debut americano en Alta Definición, ahora viene lo bueno: ha aparecido una noticia de cómo lo hicieron. Parece que los clásicos de anime están poniendo contra las cuerdas el formato del disco azul. Bien por ellos.
Traducción del artículo:
«AKIRA es un filme japonés que se ha visto convertido en toda una peli de culto en todo el mundo, sobretodo con su impacto en USA desde su estreno en 1988. Toda la generación había crecido con series como Robotech, y estaba preparada para algo realmente nuevo y diferente. Usando su estreno en el formato VHS y con el tema de los videoclubs, AKIRA se volvió un clásico de culto en ese momento y en la década de los 90 (cosa que hoy en día sigue vigente), incluso hoy.
Tal fue el impacto de esta peli, que se realizó un making-of especial, llamado «AKIRA Production Report», el cual se vendió y se anunció con mucho detalle y énfasis. Dicho documental se estrenó en VHS en versión original subtitulada en USA a través de la compañía Streamline Pictures.
Tras esto, Streamline obtuvo las licencias de distribución de Akira y el documental pero quebró, siendo adquirida por Orion Pictures que, a su vez, fue comprada por MGM. Durante 4 décadas dichos productos simplemente no estaban a la venta en USA. Por suerte, Pioneer adquirió los derechos de Akira y se alió con Bandai Visual para restaurar y redoblar (cosa mala como ya he comentado) la peli para rescarla en 2001. Los derechos en temas de alta definición seguían estando en la pano del comité de producción AKIRA, el llamado AKIRA Production Committee (N. del T.: esto no sé si significa que el grupo se llamaba así o se refería a los que formaron la producción del filme inicialmente). Dado que ahora se celeran 20 años de la peli, AKIRA se ha sometido a un proceso de restauración al más alto nivel que se puede hoy en día (que no es poco) y se ha sacado en Blu-Ray por la propia Bandai Visual.
En su estreno americano en los 80 y 90, la peli consiguió una cifra de 10 millones de dólares, sembrando un precedente histórico para este tipo de pelis. Lo interesante es que se aplicaron varias técnicas para ahorrar costes de producción que se convirtieron en estándares pocos años después. Entre estas técnicas, se usaron más de 300 colores en el celuloide y se grabaron, antes de proceder a la animación, los diálogos; esto último hizo que la animación se pudiera asignar/recortar a las interpretaciones de los actores de doblaje. Aparte de esto, se usaron animaciones por ordenador y comprobación de la calidad. En ese proceso, los animadores podían escanear por primera vez sus dibujos y así concretar los movimientos (sobretodo a la hora del diálogo). La animación por ordenador también ayudó a mimetizar más los movimientos con gráficos espectroscópicos para mostrar los poderes psíquicos de algunos de los personajes, como la escena donde Tetsuo empieza a mutar y se produce el segundo armageddon.
Aunque no es la primera vez con el tema de remasterizaciones y restauraciones de pelis, el formato Blu-Ray ha dado a los productores la oportunidad de poner toda la calidad digital en el filme, dando una imagen sin precedentes desde los masters que se realizaron para sus proyecciones en su año de debut. Para ello, el compositor Shoji Yamashiro propuso llevar el formato a sus límites incluyendo audio a 24 bits y con 192 khz de muestreo para mostrar a los espectadores el audio original en toda su gloria. Aunque esto llevo a varias discusiones y debates, al final se hizo posible.
Por desgracia, no había estudios de grabación que pudieran llevar ese master original al formato para la alta definición, y muchos de los sistemas de los estudios no eran capaces de reproducir todo el rango dinámico que Shoji quería llevar al proceso de remasterización. Como resultado, el remasterizado del audio se tuvo que hacer en la propia casa de Shoji, en su estudio, el cual estaba equipado con el mejor sistema disponible en el mundo. Las cintas originales se sacaron de los almacenes y se usó la remasterización de 2001 como referencia para hacer el montaje.
Aunque el proceso de restauración ya se había hecho en 2001 para el DVD, incluyendo una versión en 1080p para proyectar en cines, los avances en el campo de la alta definición y restauración digital han evolucionado tanto, que quisieron rehacerlo de nuevo.
Uno de los problemas en un proceso de estos es, como siempre, el tema del dinero. No solo por los técnicos que hay que pagar, sino por el equipo que se tiene que adquirir o el tiempo (si no se puede comprar el equipo) que hay que pagar para alquilar estudios con dicho equipamiento. Pero este proyecto tenía más presupuesto que el resto de pelis que Bandai Visual ha reeditado. Aunque, tradicionalmente, la animación era un par de dibujos a lápiz que luego se transferían al denominado ‘cel’ para pintar y calibrar, hoy en día todo el tema artístic se escanea y se pinta digitalmente. Se supone que cada fotograma se limpia para sacar el polvo, pelos y otros artefactos que pueda haber en el master. Eso no siempre da el resultado que uno desea, inclusive con las técnicas modernas donde se tiene que compensar ‘errores’ que estan en el negativo puro que se transfirió desde la propia cámara original.
Tras una primera fase de checkeo, los ordenadores detectan cuales son unas cosas y otras para limpiar. Tras esto, es donde el trabajo duro empieza. Una de las cosas que se quería mantener era el colorido de los personajes en la versión original y el ‘arte’ del pintado que se llevó acabo entonces. Aunque la mayoría de nosotros hemos crecido en un mundo donde la animación por ordenador estaba en cualquier cosa que hiciéramos o viésemos, a veces el proceso de restauración puede quitar esa ‘magia’ del coloreado a mano. Así, AKIRA tuvo que pasar por un proceso de corrección del color y el equipo que llevo a cabo eso ha dejado las imágenes muy muy cerca de la calidad original del negativo, restaurando la imagen a una condición que hace de esta versión de AKIRA una en la que la experiencia es la que los creadores quisieron llevar al espectador antaño.
Tanto el equipo de audio como el de video trabajaron en paralelo. Tanto el tema de las cosas que aparecen en la peli como la banda sonora han hecho de este filme todo un reto para el equipo de compresión. Una comunicación constante fue la clave para mantenerlo todo en el máximo bitrate de 48 megabits por segundo que alcanza el formato Blu-Ray, además de que el producto final no se saltara la limitación del disco de 50 GB (el BD-50). Aunque la peli solo dura 124 minutos, AKIRA demuestra todo lo que se puede hacer con un Blu-Ray llevándolo a sus límites. Aunque el proceso fundamental es la pista de audio en 5.1 a 192 khz y 24 bits. En formato PCM sin comprimir, esto nos lleva a la increible cifra de 28 megabits por segundo, SOLO EL AUDIO. Para que el lector tenga una referencia, eso supone un 30% más que la pista de VIDEO de Piratas del Caribe en Blu-Ray, y es un exceso de 8 megabits por segundo del máximo especificado para audio en el formato del disco azul.
Así que para solventar eso, Bandai usó los estándares de Dolby, cuyo formato TrueHD es el usado en la mayoría de sus versiones de Blu-Ray. Las dos compañías trabajaron conjuntamente para equilibrar el espacio del disco de 50 GB para que los requisitos de audio y video fueran aceptables. Al final, la carga combinada de las 4 pistas de audio les llevó a los 20 mbps, límite que no se ha propasado, y dejando suficiente espacio para el video de alta definición.
Además de todo esto, hay unos extras en el propio disco: 4500 storyboards (reescaneados a 1920×1080), teasers y trailers en japonés, anuncios de la tele, etc. Además, con la compra del Blu-Ray se incluye un libreto de 32 páginas que enseña este proceso de creación y algunas ediciones limitadas traen una caja especial.
Ahora, con todo esto explicado, el espectador puede ver la obra en su más alto nivel tanto de audio como de sonido. Esto no defraudará a los entusiastas del sonido ni a los que se fijan en la animación.»
Una obra con un tratamiento que bien se podría aplicar a otras muchas obras del cine, tanto japonés como de Hollywood.
Recordamos que Bandai sacará este Blu-Ray el 24 de febrero de 2009.
🙂 as soon as possible!